Joel 2:15

SVBlaast de bazuin te Sion, heiligt een vasten, roept een verbodsdag uit.
WLCתִּקְע֥וּ שֹׁופָ֖ר בְּצִיֹּ֑ון קַדְּשׁוּ־צֹ֖ום קִרְא֥וּ עֲצָרָֽה׃
Trans.

tiqə‘û šwōfār bəṣîywōn qadəšû-ṣwōm qirə’û ‘ăṣārâ:


ACטו תקעו שופר בציון קדשו צום קראו עצרה
ASVBlow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly;
BELet a horn be sounded in Zion, let a time be fixed for going without food, have a holy meeting:
DarbyBlow the trumpet in Zion, hallow a fast, proclaim a solemn assembly;
ELB05Stoßet in die Posaune auf Zion, heiliget ein Fasten, rufet eine Festversammlung aus!
LSGSonnez de la trompette en Sion! Publiez un jeûne, une convocation solennelle!
SchStoßt in die Posaune zu Zion, heiligt ein Fasten, beruft eine allgemeine Versammlung!
WebBlow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

Vertalingen op andere websites